DRAMA

모던패밀리 시즌 1 3화 영어 회화 표현 정리 / 미드로 영어 공부하기 (modern family)

현블리 2021. 11. 15. 18:35
반응형

안녕하세요 :)

오늘은 모던패밀리 시즌 1 3화에 나오는 다양한 일상 영어 회화 표현을 정리해보겠습니다.

 

 

관용 표현은 분홍색으로 표시하였습니다. 다양한 상황에서 활용할 수 있는 원어민식 표현을 익힐 수 있습니다.

생소한 단어는 노란색으로 표시하였습니다. 드라마를 보면서 바로 뜻이 떠오르지 않은 단어들을 위주로 정리하였습니다.

자주 쓰이는 회화 표현은 회색으로 표시하였습니다. 통째로 외워두면 좋을 회화표현을 체크해두었습니다.

 

 

 

 

 

 

S1 E03 - Come Fly with Me

 

 

Hey! Come on in.

어서오렴

You're just in time to catch the end of the game

마지막은 볼 수 있겠구나 (시간을 딱 맞췄을 때)

Oh, I'm not really a baseball guy.

전 야구에 취미 없어요

I was just being facetious

그냥 농담이었는데

I'll catch you up

진행 상황을 알려주마

 


 

 I'm pretty sure this is a typo

이건 오타일거야 

He's a little jumpy

애가 까칠하네

Thought we were past all that. I'm all about...taking it to the next level.

불편할 시기는 지났잖아. 나는 그냥...슬슬 다음 단계로 넘어갈까 했지.

Thought you were all about keeping it real.

언제는 진심으로 행동하라며.

We've been married for 16 years, and you still walk on eggshells around him.

결혼한지 16년이나 지났는데 우리 아빠 앞에만 서면 여전히 

Jay and I are total buds.

나 아버님이랑 절친이라고

 


 

Mitchell is a snob.

미첼은 속물이에요

No, I'm discerning

아니야 전 안목이 높을 뿐이에요

I was a hick from the farm in Missouri, and he's a big city mouse

전 미주리 촌에서 온 시골뜨기였고 미첼은 도시쥐였거든요

 

 


 

 

That's such a nice offer, but I think we're good. Thanks.

고맙지만 괜찮아요

it's non-negotiable.

이건 절대 양보 못해

You're making me feel uneasy.

보는 내가 다 불편해

 

 


 The thing about me and Jay is our relationship's always been stuck in that primal place where it started.

저희 관계는 항상 그 자리에 머물러 있죠 처음부터 지금까지 똑같아요

The enemy is poachers.

적은 밀렵꾼이죠

 

 


 

 

We were playing charades, and i had no idea how to act out my clue

제스처 놀이 중이었는데 설명을 못하겠는거에요

And without missing a beat, cam says-

그걸 본 캠이 정확하게...

 


 

 

 You did it on purpose

일부러 그러셨잖아요

Okay maybe he tries too hard because you make zero effort with him

아빠가 노력을 안하니까 필 혼자 애쓰잖아요

 

반응형